#DOOM

La revisión 2 de la actualización 6.66 ya está disponible en Nintendo Switch

  • 28 jun 2022
  • |
  • De: Joshua Boyle

¡La revisión 2 de la actualización 6.66 de DOOM Eternal por fin ha llegado a Nintendo Switch! Incluye nuevas funciones de accesibilidad, mejoras prácticas y correcciones de bugs.


Nuevas funciones de accesibilidad

Nos complace añadir nuevas funciones de accesibilidad a DOOM Eternal para que más gente pueda disfrutar de la fantástica experiencia que ofrece.

Menú emergente para las notificaciones de ajustes de accesibilidad

Tras instalar la revisión 2 de la actualización 6.66, veréis un menú emergente para las notificaciones de ajustes de accesibilidad. Leed las opciones disponibles y elegid las que más os convenzan. Una vez en el juego, se puede acceder a los ajustes de accesibilidad desde los menús de ajustes de accesibilidad, sonido y vídeo.

DE Accessibility Options-1 real 960x540 Nota: la narración del menú en texto a voz no es compatible.

Texto a voz (chat)

Esta opción convierte el texto introducido en la ventana de chat BATTLEMODE 2.0 en una voz sintetizada en función del perfil de voz seleccionado por el usuario.

  • Hay disponibles varios perfiles de voz. Podéis ir alternando entre las opciones de dicho perfil para escucharlas antes de seleccionar una de ellas.
  • El mensaje de salida aparecerá de color amarillo en la ventana de chat cuando se haya convertido en voz.
  • Las conversiones de texto a voz se envían en el mismo idioma que se crearon.
  • Los mensajes de texto convertidos a voz se podrán escuchar en las salas de BATTLEMODE 2.0. En las partidas, solo los podrán escuchar los compañeros de equipo demonios.

Voz a texto (chat)

Esta opción activa transcripciones en pantalla de chat de voz entrante en la ventana de chat de BATTLEMODE 2.0.

  • Los mensajes de voz a texto entrantes aparecerán de color amarillo en la ventana de chat de la sala de BATTLEMODE 2.0, y solo los podrán ver los compañeros de equipo demonios en las partidas.
  • A menos que esté activada la traducción del chat, los mensajes de voz a texto se enviarán en su idioma original.

DE Accessibility Options-2 960x540

Texto entrante a voz

Permite que una voz simulada lea en voz alta lo que escriban otros jugadores en el chat de texto.

Texto saliente a voz

Permite que una voz simulada lea en voz alta lo que escriba el jugador en el chat de texto a los demás.

Traducción del chat

Cuando está activado, los mensajes de texto entrantes se traducen al mismo idioma del sistema del jugador que lo recibe. Esta funcionalidad se aplica a los mensajes de texto entrantes del chat y a los de voz a texto.

Filtro de contraste

Esta opción reduce la velocidad por la que cambia el brillo de la pantalla durante la partida. Se puede ajustar con los siguientes controles deslizantes:

  • Velocidad de brillo por píxel: limita la velocidad a la que puede cambiar el brillo de cada píxel en momentos como las explosiones o los combates intensos.
  • Velocidad de brillo a pantalla completa: limita la velocidad a la que cambia el brillo medio de la pantalla entera cuando lo hace deprisa.

DE Accessibility Options-4 960x540

Actualizaciones de contraste del texto de la IU

Algunos elementos de la IU se han alterado para mejorar la legibilidad.


Notas adicionales solo para Nintendo Switch

  • Por defecto, la ayuda al apuntar se desactiva cuando el apuntado giroscópico está activado. Recomendamos que los jugadores desactiven la ayuda al apuntar tras descargar el parche. Quienes prefieran jugar con giroscopio y ayuda pueden activar dicha configuración en el menú Ajustes.

Mejoras prácticas adicionales

General

Ahora, la animación de la recuperación para la modificación de fuego automático de la escopeta de combate se puede interrumpir con una entrada de cuerpo a cuerpo.

Campaña

DE Marauder PopUp 2 960x540

  • Ahora aparecerá un tutorial emergente con consejos de combate si mueres al luchar contra un acechador (solo sucede una vez por partida guardada).
  • Se ha reducido la velocidad de movimiento del cacodemonio en las dificultades No quiero morir y Hacedme daño.

Horde Mode

DE HordeMode UI 960x540

  • Se ha añadido un efecto de notificación al conseguir una nueva medalla en el visor de puntuación del Horde Mode (imagen de arriba).
  • Se ha añadido una opción para ocultar el visor en el Horde Mode (comparativa más abajo).

DE HordeMode UI 2 960x540

  • Se ha reducido la duración de la secuencia de final de ronda.

DE BATTLEMODE2.0 LOGO 960x540

Cambios en el equilibrio

BATTLEMODE Characters Slayer.245x278

SLAYER

  • Se ha reducido la obtención de armadura al alcanzar con el escupellamas a un jugador demonio de 30 a 10.
  • Se ha aumentado el número de partidas que puede perder el Slayer de 3 a 4.

BATTLEMODE Characters Revenant.245x278

REVENANT

  • Se ha reducido el tiempo de recuperación entre carreras de 250 ms a 50 ms.
  • Ahora hay una recarga del propulsor tras usar la descarga de misiles.

BATTLEMODE Characters Archvile.245x278

ARCH-VILE

  • Se ha aumentado el radio del lago de fuego un 30 %.
  • Se ha aumentado el daño del lago de fuego de 6 a 10 por segundo.
  • Se ha reducido la duración del lago de fuego de 5 a 2 segundos.
  • Se ha aumentado ligeramente el tamaño vertical del lago de fuego.
  • Se ha aumentado el daño de la bola de fuego con la mejora Experto en fuego de 27 a 32.

Widget de chat

Hemos actualizado la ventana de chat en línea para que pueda accederse desde el visor en una partida de BATTLEMODE 2.0. Antes era necesario pausar el juego para acceder a la ventana de chat en una partida.


Correcciones

General

  • Se ha corregido un error que impedía que se desbloqueara el podio de Centinela al completar el hito de Argentas Paladi. ¡Gracias a todos por vuestra enorme paciencia!
  • Se ha corregido el problema de los efectos de llama del Slayer ascua que no se mostraban correctamente en las cinemáticas.

Campaña

DOOM Eternal

  • Se ha resuelto un problema que provocaba una colisión fantasma residual al saltar verticalmente desde un muro de ataúd al mismo tiempo que este caía y por tanto no se podía restablecer el muro de ataúd.
  • Se ha corregido un error por el que un cazador infernal podía dañar al Slayer erróneamente mientras este titubeaba a distancia de cuerpo a cuerpo.

The Ancient Gods, primera parte

  • Se ha corregido un problema por el que el objetivo de la misión “Destruye la esfera vital del Padre” y la entrada del códice Ciénagas de la Sangre desaparecía tras el reinicio de esta última misión.

The Ancient Gods, segunda parte

  • Se ha corregido un problema por el que, al aumentar la dificultad a Pesadilla desde otra inferior, y después completarla, mostraba Pesadilla erróneamente como la máxima dificultad jugada en el menú de selección de misión.

BATTLEMODE 2.0

  • Se ha corregido un problema que provocaba que la entrada del códice no se desbloqueara tras completar el tutorial del demonio caballero del terror.

Horde Mode

  • Se ha corregido el error que provocaba que el icono de “Marine de DOOM sorpresa” no se desbloqueara tras completar el hito “Selector de armas reinventado”.
  • Se ha corregido un error que provocaba que el mapa de progresión de la ronda de Horde Mode apareciera en blanco si se jugaba con un perfil de color seleccionado en la IU de demonio.
  • Se ha corregido un problema que provocaba que a veces apareciera “10 000 puntos” en lugar de “Bonificación por dificultad” en la pestaña Puntuación total tras completar el Horde Mode.

Niveles maestros

DOOM Eternal

  • Se ha corregido un error que eliminaba de forma accidental la esfera del alma y el Crisol del nivel maestro Núcleo de Marte en el modo clásico.
  • Se ha corregido un problema por el que la modificación de la escopeta de combate de fuego automático no podía usarse, si se interrumpía la animación de recogida con el fusil de plasma equipado en el nivel maestro Núcleo de Marte.

The Ancient Gods, segunda parte

  • Se ha corregido un error por el que, al salir de la casa superior en la entrada de la aldea en el nivel maestro Lanza del Mundo, tras matar al acechador, dejaban de funcionar los portales e se impedía que aparecieran enemigos en el camino a la catedral.

Problemas conocidos

Accesibilidad

  • La transcripción de voz a texto no es compatible durante las pantallas de carga.
  • Los ajustes para daltónicos solo funcionan en la interfaz de usuario. Estos cambios no se trasladan a los elementos del mundo del juego.

BATTLEMODE 2.0

  • Problema: cuando un jugador mancubus aparece al comienzo de una ronda, el elemento de la interfaz “Bomba de humo” solo se llenará parcialmente. Esto es solo un problema de visualización; la bomba de humo se activa correctamente.

  • Al usar la pose “Rumble Pack”, es posible que los modelados de la escopeta del Slayer y el zombi desaparezcan del podio al abrir un mensaje del chat.

Horde Mode

  • El hito de Horde Mode “Selector de armas reinventado” no otorga correctamente el icono correspondiente a la recompensa.